"מתלבשת " על השפה העברית - coca style

21 בינואר 2016

"מתלבשת " על השפה העברית

 הסטייליסטית לימור אלזמי יזמית וחוקרת אופנה מנסה לעלות לסדר היום הציבורי את מעללי השפה העברית, ושואלת האם מתישהו פעם נדבר עברית תקינה או שעברית תקינה תהיה רק בספרים ובעיתונים?


הכל התחיל בעודי נמצאת בפאב שולפת את המראה והאודם ושואלת את עצמי כיצד אומרים ״שמתי אודם״ או ״מרחתי אודם", וכמובן  שבמקרה שלי כל מחשבה נהפכת לפוסט...אז ממש כמו המשפט המפורסם ״נכנס יין יצא פוסט״ אז פוסט בניחוח יין אדום, בציר 1981.
 
היום פוסט שכולו עברית שפה יפה, האם א.ל.סטיילינג מצהירה בזאת כמחיית השפה העברית בארץ ישראל, הבה נראה?!
במציאות כמו שלנו כולנו שמים ומורידים  את פרטי הלבוש והאיפור- שמתי כובע/אודם/משקפיים ועוד.. טעות שגורה בפני כולנו, מתי בפעם האחרונה ״חבשת כובע״, ״חלצת נעל״, ״הסרת חזיה״, "ענדת שעון״ - אף פעם! 
ככל הנראה אליעזר בן יהודה מתהפך בקברו בכל פעם שנאמרת המילה ״שמתי״.
האחרונה שיכולה לבוא בתלונות על השפה העברית זאת אני?! הלוא אני ממציאנית אופנתית של מילים.. אך בסטיילינג אני רואה את התופעה עוד ועוד.. אם וכאשר אני מלבישה דוגמן.. אני מציגה לו את הבגדים ואומרת לו ״אלא הבגדים שאתה צריך ללבוש .. תוריד בבקשה״  , שימו לב שאמרתי ״תוריד״ ולא ״תתפשט״, אך במקרה הזה עדיף לי לטעות במילה הנכונה מאשר לטעות במסר הנכון, אם אומר אלה הבגדים שלך.. תתפשט!! זה יכול להתפרש לשניים או שיחייך וידלק או שיחייג  100 למשטרה ויגיד שהטרדתי אותו מינית! (אבסורד לא!!)
 
השאלה הנשאלת האם המילים הללו ״הסרתי״ הרכבתי״ חלצתי״ שרכתי ישרדו וישארו בחיים או האם ייכחדו... 
 הזמן יגיד את שלו אבל מה שבטוח שאת ילדנו נלמד בגן ובבית ששרוכים שרוכים ולא וקושרים, שצמה "קולעים" ולא "עושים", ואנחנו כהורים עדין נמשיך לטעות  ואף נשיר את השיר "שמתי לי פודרה" בעוד שאנו יודעים שזה איבקתי, פיזרתי, פידרתי (אותי מעניין יותר איך השיר עבר את מבחני גלגלצ) .
 
אויש עכשיו אני מבינה למה עברית שפה קשה!!
שכולנו נחלוץ, נסיר, נרכיב , נפשיט.. אבל במחשבה ובדיבור זה יהיה ״שמתי" !!!
 
אוהבת שלכם
א.ל.סטייליניג מחיית השפה האופנתית
לימור אלזמי - יזמית אופנה
סטייל יעוץ ותדמית
 

3 תגובות:

האני מאמין שלי

“סטייל זה לא רק לדעת להתלבש, סטייל זה לגרום לסובבים לחייך”- לימור אלזמי